Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

read poetry

  • 1 читать стихи

    Русско-английский синонимический словарь > читать стихи

  • 2 читать стихи

    to declaim, to read poetry, to recite poetry

    Русско-английский словарь по общей лексике > читать стихи

  • 3 читать

    несов. - чита́ть, сов. - проче́сть, прочита́ть; (вн.)
    1) (воспринимать написанное, напечатанное) read (d)

    чита́ть вслух — read aloud

    чита́ть про себя́ — read silently [to oneself]

    чита́ть по склада́м — spell (d)

    бы́стро чита́ть кни́ги — be a quick reader

    2) (зачитывать, произносить по записям или по памяти)

    чита́ть ле́кции — give / deliver lectures; lecture

    чита́ть докла́д — read a paper

    чита́ть стихи́ — recite poetry

    чита́ть моли́твы (молиться)say one's prayers

    чита́ть про́поведь (дт.)1) ( о священнике) preach (to) 2) ( морализировать) preach (at)

    3) ( понимать) read (d)

    чита́ть чьи-л мы́сли — read smb's thoughts

    чита́ть по губа́м — lip-read

    чита́ть ка́рту — read a map; map-read

    ••

    чита́ть наставле́ния / нравоуче́ния / нота́ции кому́-л — lecture smb, give smb a piece of one's mind

    Новый большой русско-английский словарь > читать

  • 4 читать

    прочесть, прочитать (вн.)
    1. read* (d.)

    читать вслух — read* aloud

    читать про себя — read* silently, read* to oneself

    2.:

    читать лекции — five* lectures; lecture

    читать доклад — read* a paper

    читать чьи-л. мысли — read* smb.'s thoughts

    читать карту — read* a map; map-read* неол.

    читать наставления, нравоучения, нотации кому-л. — lecture smb., give* smb. a piece of one's mind

    Русско-английский словарь Смирнитского > читать

  • 5 Б-251

    с бухты-барАхты (c бухта-барАхта obs) сделать, сказать что и т. п. coll PrepP these forms only adv
    (to do, say sth.) rashly, suddenly, without taking time to think, without preparation or deliberation: (do (say) sth.) without thinking (out of the blue, all of a sudden)
    (do sth.) on the spur of the moment (say sth.) off the top of one's head (in limited contexts) (do sth.) just like that.
    (Бабакина:) И эти дела не делаются так, с бухты-барахты (Чехов 4). (В.:) And these things are not done like that, just out of the blue... (4a).
    Был он нетороплив, рассудителен, и уж если говорил что-то - это было окончательно, весомо, не с бухты-барахты (Буковский 1). Не was slow-moving and meditative, and if he ever said anything, it was his final word, carefully weighed, never off the top of his head (1a).
    Почитайте, пожалуйста, если вам не трудно читать на улице, здесь. Я стихи люблю». Он посмотрел на меня с сомнением - как это так читать неизвестно кому с бухты-барахты? - но вынул бумаги (Чуковская 2). "Please do read a little if it is not too difficult for you to read here, in the open. I love poetry." He looked at me dubiously, wondering how on earth he could read to someone he didn't know just like that, but he took out the papers (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-251

  • 6 с бухта-барахта

    С БУХТЫ-БАРАХТЫ <C БУХТА-БАРАХТА obs> сделать, сказать что и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to do, say sth.) rashly, suddenly, without taking time to think, without preparation or deliberation:
    - (do < say> sth.) without thinking <out of the blue, all of a sudden>;
    - (do sth.) on the spur of the moment;
    - (say sth.) off the top of one's head;
    - [in limited contexts](do sth.) just like that.
         ♦ [Бабакина:] И эти дела не делаются так, с бухты-барахты (Чехов 4). [В.:] And these things are not done like that, just out of the blue... (4a).
         ♦ Был он нетороплив, рассудителен, и уж если говорил что-то - это было окончательно, весомо, не с бухты-барахты (Буковский 1). He was slow-moving and meditative, and if he ever said anything, it was his final word, carefully weighed, never off the top of his head (1a).
         ♦ "Почитайте, пожалуйста, если вам не трудно читать на улице, здесь. Я стихи люблю". Он посмотрел на меня с сомнением - как это так читать неизвестно кому с бухты-барахты? - но вынул бумаги (Чуковская 2). "Please do read a little if it is not too difficult for you to read here, in the open. I love poetry." He looked at me dubiously, wondering how on earth he could read to someone he didn't know just like that, but he took out the papers (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с бухта-барахта

  • 7 с бухты-барахты

    С БУХТЫ-БАРАХТЫ <C БУХТА-БАРАХТА obs> сделать, сказать что и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to do, say sth.) rashly, suddenly, without taking time to think, without preparation or deliberation:
    - (do < say> sth.) without thinking <out of the blue, all of a sudden>;
    - (do sth.) on the spur of the moment;
    - (say sth.) off the top of one's head;
    - [in limited contexts](do sth.) just like that.
         ♦ [Бабакина:] И эти дела не делаются так, с бухты-барахты (Чехов 4). [В.:] And these things are not done like that, just out of the blue... (4a).
         ♦ Был он нетороплив, рассудителен, и уж если говорил что-то - это было окончательно, весомо, не с бухты-барахты (Буковский 1). He was slow-moving and meditative, and if he ever said anything, it was his final word, carefully weighed, never off the top of his head (1a).
         ♦ "Почитайте, пожалуйста, если вам не трудно читать на улице, здесь. Я стихи люблю". Он посмотрел на меня с сомнением - как это так читать неизвестно кому с бухты-барахты? - но вынул бумаги (Чуковская 2). "Please do read a little if it is not too difficult for you to read here, in the open. I love poetry." He looked at me dubiously, wondering how on earth he could read to someone he didn't know just like that, but he took out the papers (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с бухты-барахты

  • 8 читать

    vt; св - проче́сть, прочита́ть

    чита́ть вслух/про себя́ — to read aloud/to oneself

    чита́ть стихи́ — to recite poetry

    чита́ть ле́кцию о чём-л — to deliver/to give a lecture about/on sth, to lecture about/on sth

    чита́ть кому-л нота́ции — to harangue/to lecture sb (about)

    чита́ть ме́жду строк — to read between the lines

    Русско-английский учебный словарь > читать

  • 9 наконец его заставили прочитать несколько стихотворений

    Универсальный русско-английский словарь > наконец его заставили прочитать несколько стихотворений

См. также в других словарях:

  • poetry — poetryless, adj. /poh i tree/, n. 1. the art of rhythmical composition, written or spoken, for exciting pleasure by beautiful, imaginative, or elevated thoughts. 2. literary work in metrical form; verse. 3. prose with poetic qualities. 4. poetic… …   Universalium

  • Poetry analysis — is the process of investigating a poem s form, content, and history in an informed way, with the aim of heightening one s own and others understanding and appreciation of the work.The words poem and poetry derive from the Greek poiēma (to make)… …   Wikipedia

  • Poetry for Poetry's Sake — Poetry for Poetry’s Sake was an inaugural lecture given at Oxford University by the English literary scholar Andrew Cecil Bradley on June 5, 1901 and published the same year by Oxford at the Clarendon Press. The topic of the speech is the role of …   Wikipedia

  • Poetry London — is a London based literary periodical. As Poetry London: A Bi Monthly of Modern Verse and Criticism it was founded by Tambimuttu and the first issue was dated January/February 1939. In a new form the magazine is still in print. Contents 1… …   Wikipedia

  • Poetry Please — is a weekly radio programme broadcast on BBC Radio 4 in which listeners request poems, which are then read by a cast of actors. The current presenter is Roger McGough. Performers regularly include some of the top names in British acting Dame Judi …   Wikipedia

  • read between the lines — {v. phr.} To understand all of a writer s meaning by guessing at what he has left unsaid. * /Some kinds of poetry make you read between the lines./ * /A clever foreign correspondent can often avoid censorship by careful wording, leaving his… …   Dictionary of American idioms

  • read between the lines — {v. phr.} To understand all of a writer s meaning by guessing at what he has left unsaid. * /Some kinds of poetry make you read between the lines./ * /A clever foreign correspondent can often avoid censorship by careful wording, leaving his… …   Dictionary of American idioms

  • read|ing — «REE dihng», noun, adjective. –n. 1. the act or process of getting the meaning of written or printed words: »The teaching of reading has not changed in a generation (Time). 2. the study of books or other written material: »Reading has objective… …   Useful english dictionary

  • Read (magazine) — READ Magazine is a children s classroom magazine for grades 6 10, published by Weekly Reader Corporation. It includes a mix of classic and contemporary fiction and nonfiction, including plays, personal narratives, poetry, and more to help build… …   Wikipedia

  • Poetry, Hebrew, of the Old Testament — • No one can read attentively the poorest version of the Old Testament without feeling how strong a vein of poetry runs through its pages. . . Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • POETRY — This article is arranged according to the following outline (for modern poetry, see hebrew literature , Modern; see also prosody ): biblical poetry introduction the search for identifiable indicators of biblical poetry the presence of poetry in… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»